traspolación


TRASPOLACIÓN


El poeta no se abstiene por conveniencia porque no es socio de la muerte.
Al poeta no se le puede vetar el sentido de justicia porque es la musa de los que dejan huella.
No se puede acallar al poeta ni aún muerto,porque sus palabras:son eternas.
Y porque en la asamblea de las conciencias,

DIOS le ha cedido la palabra.

Gina Escobar

TRASPOLACIÓN

"¿Quién ha dicho que la colonización de un territorio subdesarrollado debe hacerse con el consentimiento de sus habitantes? Si así fuera… un puñado de pieles rojas reinarían en el espacio ilimitado de América." Organización Sionista de Gran Bretaña-1921.(Fuente Revista Isla Negra)


Ven , Gurión
Siéntate a descansar
a la orilla del gran río
que abriste con tus manos
en la inocente Palestina.

Ven, cebado Herzl, a beber
de los votivos cauces abiertos
por tus hijos-engendros
Irgun , Haganah y Palmach.

Continúa la barbarie,
que no alcanzan las venas
para alimentar a los carniceros
Dayan, Sneh, Rabin,
Peres ,Olmert,Baruk...

Continúa la matanza
que son insuficientes los hedores
de la sangre árabe para la
malvada ceguera de Meir.

Continúa Sion
asando carne refugiada
en el altar de "TU" terrorismo.
Dispersa ojos e intestinos
de los niños de Séfora
después de despojarla.

Otro horror lejano e inconexo
violó tus entrañas
Sigilosa se ocultó en tu vientre
para renacerse
hija tuya en Palestina.

Los colmillos de las sombras
se hundieron ávidas
en la yugular de tu pueblo
y hoy vagas repulsiva
en oscura y triste noche

buscando tu venganza
en otros cuellos.


Gina Escobar
Argentina

miércoles, 14 de enero de 2009

0 Comments:

 
cheqa - Wordpress Themes is proudly powered by WordPress and themed by Mukkamu Templates Novo Blogger